Arapça Metin (Harekeli)
1410|10|48|وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1410|10|48|ويقولون متي هذا الوعد ان كنتم صدقين
Latin Literal
48. Ve yekûlûne metâ hâzel va’du in kuntum sadıkîn(sadıkîne).
Türkçe Çeviri
Ve derler: "Ne zamandır bu vaat edilen; eğer olduysanız sâdıklar182?"
Ahmed Samira Çevirisi
48 And they say: "When/at what time (is) that the promise if you were truthful?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yekulune | ve derler | وَيَقُولُونَ | قول |
| 2 | meta | ne zamandır? | مَتَىٰ | - |
| 3 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 4 | l-vea'du | vaad edilen | الْوَعْدُ | وعد |
| 5 | in | eğer | إِنْ | - |
| 6 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 7 | sadikine | sadıklar | صَادِقِينَ | صدق |