Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 40 | Kur'an Ayet No: 1634 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1634|12|40|مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسْمَآءً سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1634|12|40|ما تعبدون من دونه الا اسما سميتموها انتم واباوكم ما انزل الله بها من سلطن ان الحكم الا لله امر الا تعبدوا الا اياه ذلك الدين القيم ولكن اكثر الناس لا يعلمون

Latin Literal

40. Mâ ta’budûne min dûnihî illâ esmâen semmeytumûhâ entum ve âbâukum mâ enzelallâhu bihâ min sultân(sultânin), inil hukmu illâ lillâh(lillâhi), emere ellâ ta’budû illâ iyyâh(iyyâhu), zâliked dînul kayyimu ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne).

Türkçe Çeviri

"Kulluk46 eder değilsiniz O’nun* astından ancak ki isimlere** (ki) isimlendirdi** onları siz ve babalarınız/atalarınız; indirmiş değildir Allah onlara hiçbir sultân660; yoktur hüküm Allah’a (olan) dışında; emretti ki kulluk46 etmeyin O’nun* dışında; işte budur kıyam*** din; velakin/fakat insanların ekserisi/çoğu bilmezler."

Ahmed Samira Çevirisi

40 You do not worship from other than Him except names you named it, you and your fathers/forefathers, God did not descend with it from a proof/evidence , that the judgment/rule (is) except to God, He ordered/commanded that you not worship except (only) Him that (is) the religion the straight , and but most of the people do not know.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ma değilsiniz مَا -
2 tea'budune kulluk eder تَعْبُدُونَ عبد
3 min مِنْ -
4 dunihi astından O’nun دُونِهِ دون
5 illa ancak ki إِلَّا -
6 esma'en isimlere أَسْمَاءً سمو
7 semmeytumuha isimlendirdi onları سَمَّيْتُمُوهَا سمو
8 entum sizler أَنْتُمْ -
9 ve aba'ukum ve babalarınız/atalarınız وَابَاؤُكُمْ ابو
10 ma değildir مَا -
11 enzele indirmiş أَنْزَلَ نزل
12 llahu Allah اللَّهُ -
13 biha onlara بِهَا -
14 min hiçbir مِنْ -
15 sultanin sultan سُلْطَانٍ سلط
16 ini yoktur إِنِ -
17 l-hukmu hüküm الْحُكْمُ حكم
18 illa dışında إِلَّا -
19 lillahi Allah’a لِلَّهِ -
20 emera emretti أَمَرَ امر
21 ella ki أَلَّا -
22 tea'budu kulluk etmeyin تَعْبُدُوا عبد
23 illa dışında إِلَّا -
24 iyyahu O’nun إِيَّاهُ -
25 zalike işte budur ذَٰلِكَ -
26 d-dinu din الدِّينُ دين
27 l-kayyimu kıyamda الْقَيِّمُ قوم
28 velakinne velakin/fakat وَلَٰكِنَّ -
29 eksera ekseri/çoğu أَكْثَرَ كثر
30 n-nasi insanların النَّاسِ نوس
31 la لَا -
32 yea'lemune bilmezler يَعْلَمُونَ علم

Notlar

Not 1

*Allah'ın.**Antik Mısır'ın sözde tanrıları. Çok sayıda isim uydurulmuştur. İnsanların kendi uydurdukları isimlerdir.***Dik, doğru, eğilmeyen.