Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 65 | Kur'an Ayet No: 1659 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1659|12|65|وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1659|12|65|ولما فتحوا متعهم وجدوا بضعتهم ردت اليهم قالوا يابانا ما نبغي هذه بضعتنا ردت الينا ونمير اهلنا ونحفظ اخانا ونزداد كيل بعير ذلك كيل يسير

Latin Literal

65. Ve lemmâ fetehû metâahum vecedû bidâatehum ruddet ileyhim, kâlû yâ ebânâ mâ nebgî, hâzihî bidâatunâ ruddet ileynâ, ve nemîru ehlenâ ve nahfazu ehânâ ve nezdâdu keyle beîr (beîrin), zâlike keylun yesîr(yesîrun).

Türkçe Çeviri

Ve ne zaman ki açtılar metalarını54; buldular emtialarını* (ki) geri verilmiş kendilerine; dediler: "Ey babamız**! Neye bakınırız; işte bu emtiamızdır*** (ki) geri verilmiş bizlere; ve stoklarız ehlimize568; ve koruruz kardeşimizi; ve artırırız ölçüyü bir deve****; işte bu kolay***** bir ölçüdür."

Ahmed Samira Çevirisi

65 And when they opened their belongings/goods they found their goods/merchandise returned to them, they said: "You our father, we do not ask/desire , this (is) our goods/merchandise returned to us, and we bring food and supplies (to) our family/people , and we protect our brother, and we be increased a (transport) camel’s weight , that (is) easy weight ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velemma ve ne zaman ki وَلَمَّا -
2 fetehu açtılar فَتَحُوا فتح
3 metaahum metalarını مَتَاعَهُمْ متع
4 vecedu buldular وَجَدُوا وجد
5 bidaatehum emtialarını بِضَاعَتَهُمْ بضع
6 ruddet geri verilmiş رُدَّتْ ردد
7 ileyhim kendilerine إِلَيْهِمْ -
8 kalu dediler قَالُوا قول
9 ya ebana ey babamız يَا أَبَانَا ابو
10 ma neye مَا -
11 nebgi bakınırız نَبْغِي بغي
12 hazihi işte bu هَٰذِهِ -
13 bidaatuna emtiamız بِضَاعَتُنَا بضع
14 ruddet geri verilmiş رُدَّتْ ردد
15 ileyna bizlere إِلَيْنَا -
16 ve nemiru ve stoklarız وَنَمِيرُ مير
17 ehlena ehlimize أَهْلَنَا اهل
18 ve nehfezu ve koruruz وَنَحْفَظُ حفظ
19 ehana kardeşimizi أَخَانَا اخو
20 ve nezdadu ve artırırız وَنَزْدَادُ زيد
21 keyle ölçüyü كَيْلَ كيل
22 beiyrin bir deve بَعِيرٍ بعر
23 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
24 keylun bir ölçüdür كَيْلٌ كيل
25 yesirun kolay يَسِيرٌ يسر

Notlar

Not 1

*Ticari mallarını.**Yakûp.***Ticari mallarımız.****Bir deve yüklü; veya bir eşek yükü.*****Zorlanmadan elde ettiğimiz bir ölçüdür.