Arapça Metin (Harekeli)
1681|12|87|يَٰبَنِىَّ ٱذْهَبُوا۟ فَتَحَسَّسُوا۟ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَا۟يْـَٔسُوا۟ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَا يَا۟يْـَٔسُ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْكَٰفِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1681|12|87|يبني اذهبوا فتحسسوا من يوسف واخيه ولا تايسوا من روح الله انه لا يايس من روح الله الا القوم الكفرون
Latin Literal
87. Yâ beniyyezhebû fe tehassesû min yûsufe ve ehîhi ve lâ te’yesû min revhillâh(revhıllâhi), innehu lâ ye’yesu min revhillâhi illel kavmul kâfirûn(kâfirûne).
Türkçe Çeviri
"Ey oğullarım! Gidin; öyle ki yoklayın* Yûsuf’tan ve kardeşinden onun; ve ümit kesmeyin Allah'ın rahmetinden271; doğrusu o** ümit kesmez Allah'ın rahmetinden271; dışındadır kâfirler25 kavim/toplumu."
Ahmed Samira Çevirisi
87 You my sons go so feel/seek information from Joseph and his brother, and do not despair from God’s happiness/rest/mercy , that it truly is no (one) despairs from God’s happiness/rest/mercy except the nation the disbelieving. (NOTE: THE DIFFERENCE BETWEEN AND , REFER TO THE DICTIONARY)
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya beniyye | ey oğullarım | يَا بَنِيَّ | بني |
| 2 | zhebu | gidin | اذْهَبُوا | ذهب |
| 3 | fe tehassesu | öyle ki yoklayın | فَتَحَسَّسُوا | حسس |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | yusufe | Yûsuf’tan | يُوسُفَ | - |
| 6 | ve ehihi | ve kardeşinden onun | وَأَخِيهِ | اخو |
| 7 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 8 | teyesu | ümit kesmeyin | تَيْأَسُوا | ياس |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | ravhi | rahmetinden | رَوْحِ | روح |
| 11 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 12 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 13 | la | لَا | - | |
| 14 | yeyesu | ümit kesmez | يَيْأَسُ | ياس |
| 15 | min | مِنْ | - | |
| 16 | ravhi | rahmetinden | رَوْحِ | روح |
| 17 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 18 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 19 | l-kavmu | kavim/toplum | الْقَوْمُ | قوم |
| 20 | l-kafirune | kâfirler | الْكَافِرُونَ | كفر |
Notlar
Not 1
*Araştırın.**Yûsuf.