Arapça Metin (Harekeli)
2023|16|124|إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبْتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2023|16|124|انما جعل السبت علي الذين اختلفوا فيه وان ربك ليحكم بينهم يوم القيمه فيما كانوا فيه يختلفون
Latin Literal
124. İnnemâ cuiles sebtu alellezînahtelefû fîh(fîhî), ve inne rabbeke le yahkumu beynehum yevmel kıyâmeti fîmâ kânû fîhi yahtelifûn(yahtelifûne).
Türkçe Çeviri
Ancak ki yaptı* sebti272 kimseler üzerine; (ki) ihtilafa düştüler onda**; ve doğrusu (senin) Rabbin4 mutlak hükmeder aralarında kıyamet günü148 kendisinde*** ihtilafa düşer olduklarında.
Ahmed Samira Çevirisi
124 But/indeed the Saturday/Sabbath was put/made on those who differed/disagreed/disputed in it, and that truly your Lord judges/rules (E) between them (on) the Resurrection Day in what they were in it differing/disagreeing/disputing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 2 | cuile | yaptı | جُعِلَ | جعل |
| 3 | s-sebtu | sebti | السَّبْتُ | سبت |
| 4 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 5 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 6 | htelefu | ihtilafa düştüler | اخْتَلَفُوا | خلف |
| 7 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 8 | ve inne | ve doğrusu | وَإِنَّ | - |
| 9 | rabbeke | (senin) Rabbin | رَبَّكَ | ربب |
| 10 | leyehkumu | mutlaka hükmeder | لَيَحْكُمُ | حكم |
| 11 | beynehum | aralarında | بَيْنَهُمْ | بين |
| 12 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 13 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 14 | fima | فِيمَا | - | |
| 15 | kanu | olduklarında | كَانُوا | كون |
| 16 | fihi | kendisinde | فِيهِ | - |
| 17 | yehtelifune | ihtilafa düşerler | يَخْتَلِفُونَ | خلف |
Notlar
Not 1
*Allah.**Sebt konusunda sınır aşanlar oldu. ***İhtilafa düştükleri konularda.