Arapça Metin (Harekeli)
2132|17|105|وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2132|17|105|وبالحق انزلنه وبالحق نزل وما ارسلنك الا مبشرا ونذيرا
Latin Literal
105. Ve bil hakkı enzelnâhu ve bil hakkı nezel(nezele), ve mâ erselnâke illâ mubeşşiren ve nezîrâ(nezîren).
Türkçe Çeviri
Ve hakla/gerçekle indirdik onu*; ve hakla/gerçekle indi**; ve göndermiş değiliz seni*** bir müjdeleyen ve bir uyaran dışında.
Ahmed Samira Çevirisi
105 And by the truth We descended it, and by the truth it descended, and We did not send you except (as an) announcer of good news and (a) warner/giver of notice .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve bil-hakki | ve hakla/gerçekle | وَبِالْحَقِّ | حقق |
| 2 | enzelnahu | indirdik onu | أَنْزَلْنَاهُ | نزل |
| 3 | ve bil-hakki | ve hakla/gerçekle | وَبِالْحَقِّ | حقق |
| 4 | nezele | indi | نَزَلَ | نزل |
| 5 | ve ma | ve değiliz | وَمَا | - |
| 6 | erselnake | göndermiş seni | أَرْسَلْنَاكَ | رسل |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | mubeşşiran | bir müjdeleyen | مُبَشِّرًا | بشر |
| 9 | ve neziran | ve uyaran | وَنَذِيرًا | نذر |
Notlar
Not 1
*Kur'ân'ı.**Kur'ân.***Nebi ve resûl Muhammed.