Arapça Metin (Harekeli)
2138|17|111|وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ وَلِىٌّ مِّنَ ٱلذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًۢا
Arapça Metin (Harekesiz)
2138|17|111|وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك ولم يكن له ولي من الذل وكبره تكبيرا
Latin Literal
111. Ve kulil hamdu lillâhillezî lem yettehız veleden ve lem yekun lehu şerîkun fîl mulki ve lem yekun lehu veliyyun minez zulli ve kebbirhu tekbîrâ(tekbîren).
Türkçe Çeviri
Ve de ki: "Hamd3 Allah’adır ki asla edinmeyendir bir velet*; ve asla olmaz* ona** bir ortak mülkte; ve asla olmaz ona** bir veli28 zilletten452; ve yücelt*** O’nu**** bir tekbîr**** (-le).
Ahmed Samira Çevirisi
111 And say: "The praise/gratitude (is) to God who did not take (a) child (son), and (there) had not been/is not a partner for Him in the ownership/kingdom , and (there) had not been/is not for Him (a) guardian/protector from the humbleness/weakness , and greaten/magnify Him , greatness/enlargement ." 198
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kuli | ve de ki | وَقُلِ | قول |
| 2 | l-hamdu | hamd | الْحَمْدُ | حمد |
| 3 | lillahi | Allah’adır | لِلَّهِ | - |
| 4 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 5 | lem | asla | لَمْ | - |
| 6 | yettehiz | edinmeyendir | يَتَّخِذْ | اخذ |
| 7 | veleden | bir veled | وَلَدًا | ولد |
| 8 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 9 | yekun | olmaz | يَكُنْ | كون |
| 10 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 11 | şerikun | bir ortak | شَرِيكٌ | شرك |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | l-mulki | mülkte | الْمُلْكِ | ملك |
| 14 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 15 | yekun | olmaz | يَكُنْ | كون |
| 16 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 17 | veliyyun | bir veli | وَلِيٌّ | ولي |
| 18 | mine | مِنَ | - | |
| 19 | z-zulli | zilletten | الذُّلِّ | ذلل |
| 20 | ve kebbirhu | ve yücelt O’nu | وَكَبِّرْهُ | كبر |
| 21 | tekbiran | bir yüceltme (-yle) | تَكْبِيرًا | كبر |
Notlar
Not 1
*Çocuk.**Allah'a.***Fiil söz konusudur. Eylem söz konusudur. Söyleyin, bağırın, tekbîr getirin demiyor Rabbimiz. Yüceltin buyuruyor. Tekbîr inançta ve tavırda Allah’ı yüceltmek demektir. O'nun ayetlerini baş tacı etmek demektir.***Allah'ı.****Bir yüceltme. Tekbîr