Arapça Metin (Harekeli)
2041|17|14|ٱقْرَأْ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2041|17|14|اقرا كتبك كفي بنفسك اليوم عليك حسيبا
Latin Literal
14. Ikra’ kitâbek(kitâbeke), kefâ bi nefsikel yevme aleyke hasîbâ(hasîben).
Türkçe Çeviri
İkra815* et kitabını**; kâfi geldi/yetti nefsine201 o gün üzerine (olan) bir hesap227.
Ahmed Samira Çevirisi
14 (He is told): "Read your Book/judgment , enough/sufficient with your self today on you counting/calculating."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ikra' | ikra et | اقْرَأْ | قرا |
| 2 | kitabeke | kitabını | كِتَابَكَ | كتب |
| 3 | kefa | kâfi geldi | كَفَىٰ | كفي |
| 4 | binefsike | senin nefsine | بِنَفْسِكَ | نفس |
| 5 | l-yevme | o gün | الْيَوْمَ | يوم |
| 6 | aleyke | üzerine (olan) | عَلَيْكَ | - |
| 7 | hasiben | bir hesap | حَسِيبًا | حسب |
Notlar
Not 1
*Sessizce okumak değil. Okuyup iyice anlamak ve deklere etmek, anons etmek. Başkalarının da kişinin bu kitabına tanık olacağını rahatlıkla söyleyebiliriz.**Yazgı. Planck zamanı hassasiyetinde bir kimsenin neler yapmış olduğunun kaydını tutan kuantum bilgisayarı benzeri kayıt.