Arapça Metin (Harekeli)
2058|17|31|وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَٰقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2058|17|31|ولا تقتلوا اولدكم خشيه املق نحن نرزقهم واياكم ان قتلهم كان خطا كبيرا
Latin Literal
31. Ve lâ taktulû evlâdekum haşyete imlâk(imlâkın), nahnu nerzukuhum ve iyyâkum, inne katlehum kâne hıt’en kebîrâ(kebîren).
Türkçe Çeviri
Katletmeyin35 evlatlarınızı bir düzleme* haşyeti** (-yle); biz rızıklandırırız onları; ve ancak sizleri; doğrusu katletmek35 onları oldu büyük bir hata.
Ahmed Samira Çevirisi
31 And do not kill your children fearing poverty, We provide for them and you, that truly killing them was/is a great/large sin/crime/wrong .
Notlar
Not 1
*Sıfırlama, her şeyi kaybedip dümdüz olmak.**Korkmak.