Arapça Metin (Harekeli)
2061|17|34|وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2061|17|34|ولا تقربوا مال اليتيم الا بالتي هي احسن حتي يبلغ اشده واوفوا بالعهد ان العهد كان مسولا
Latin Literal
34. Ve lâ takrebû mâlel yetîmi illâ billetî hiye ahsenu hattâ yebluga eşuddeh(eşuddehu), ve evfû bil ahd(ahdi), innel ahde kâne mes’ûlâ(mes’ûlen).
Türkçe Çeviri
Ve yaklaşmayın yetim131 malına dışındadır ki daha güzel olanı*; ta ki ulaşır** daha şiddetlisine***; ve tamamlayın ahdi****; doğrusu ahit***** oldu bir mesûl******.
Ahmed Samira Çevirisi
34 And do not approach/near the orphan’s property/possession/wealth except with which it is best until he reaches his maturity/strength, and fulfill/complete with the promise/contract , that (E) the promise/contract was/is questioned.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve asla | وَلَا | - |
| 2 | tekrabu | yaklaşmayın | تَقْرَبُوا | قرب |
| 3 | male | malına | مَالَ | مول |
| 4 | l-yetimi | yetim | الْيَتِيمِ | يتم |
| 5 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 6 | billeti | kiyle | بِالَّتِي | - |
| 7 | hiye | o | هِيَ | - |
| 8 | ehsenu | daha güzeli | أَحْسَنُ | حسن |
| 9 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 10 | yebluga | ulaşır | يَبْلُغَ | بلغ |
| 11 | eşuddehu | daha şiddetlisine onun | أَشُدَّهُ | شدد |
| 12 | ve evfu | ve tamamlayın | وَأَوْفُوا | وفي |
| 13 | bil-ahdi | ahdi | بِالْعَهْدِ | عهد |
| 14 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 15 | l-ahde | ahit | الْعَهْدَ | عهد |
| 16 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 17 | mes'ulen | bir mesul | مَسْئُولًا | سال |
Notlar
Not 1
*Yetimin malını korumak, azaltmamak, artırmak daha güzelidir.**Yetim.***Şiddetli, güçlü, kuvvetli zamanına yani yetişkinliğe.****Antlaşmayı, sözleşmeyi, verilen sözü.*****Antlaşma, sözleşme, verilen söz.******Sorumluluk yüklenen.