Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 37 | Kur'an Ayet No: 2064 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2064|17|37|وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2064|17|37|ولا تمش في الارض مرحا انك لن تخرق الارض ولن تبلغ الجبال طولا

Latin Literal

37. Ve lâ temşi fîl ardı merehâ(merehan), inneke len tahrikal arda ve len teblugal cibâle tûlâ(tûlen).

Türkçe Çeviri

Ve yürüme yerde bir böbürlenme/taşkınlık (-la); doğrusu sen asla yırtamazsın/delemezsin yeri; ve asla ulaşamazsın dağlara bir boyca.

Ahmed Samira Çevirisi

37 And do not walk in the earth/Planet Earth showing superiority, happiness and over confidence , that you will never reach (the) end (of)/tear apart the earth/Planet Earth, and you will never reach the mountains (in) height/length (be as tall as the mountains).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la ve وَلَا -
2 temşi yürüme تَمْشِ مشي
3 fi فِي -
4 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
5 merahen bir böbürlenme/taşkınlık (-la) مَرَحًا مرح
6 inneke doğrusu sen إِنَّكَ -
7 len asla لَنْ -
8 tehrika yırtamazsın/delemeszin تَخْرِقَ خرق
9 l-erde yeri الْأَرْضَ ارض
10 velen ve asla وَلَنْ -
11 tebluga ulaşamazsın تَبْلُغَ بلغ
12 l-cibale dağlara الْجِبَالَ جبل
13 tulen bir boyca طُولًا طول