Arapça Metin (Harekeli)
2066|17|39|ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2066|17|39|ذلك مما اوحي اليك ربك من الحكمه ولا تجعل مع الله الها اخر فتلقي في جهنم ملوما مدحورا
Latin Literal
39. Zâlike mimmâ evhâ ileyke rabbuke minel hikmeh(hikmeti), ve lâ tec’al meallâhi ilâhen âhare fe tulkâ fî cehenneme melûmen medhûrâ(medhûren).
Türkçe Çeviri
İşte bu; vahy603 ettiğindendir sana (senin) Rabbinin4 hikmetten382; ve yapma Allah'la beraber öteki bir ilâh74; öyle ki bırakılırsın cehennemde968 bir melûm1047; bir medhûr1044 (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
39 That (is) from what your Lord inspired/transmitted to you from the wisdom, and do not make/create with God another god, so you will be thrown/thrown away in Hell, blameworthy/blamed, expelled/driven away .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 2 | mimma | مِمَّا | - | |
| 3 | evha | vahy ettiğindedir | أَوْحَىٰ | وحي |
| 4 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 5 | rabbuke | (senin) Rabbinin | رَبُّكَ | ربب |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | l-hikmeti | hikmetten | الْحِكْمَةِ | حكم |
| 8 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 9 | tec'al | yapma | تَجْعَلْ | جعل |
| 10 | mea | beraber | مَعَ | - |
| 11 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 12 | ilahen | bir ilâh | إِلَٰهًا | اله |
| 13 | ahara | öteki | اخَرَ | اخر |
| 14 | fetulka | öyle ki bırakılır | فَتُلْقَىٰ | لقي |
| 15 | fi | فِي | - | |
| 16 | cehenneme | cehennemde | جَهَنَّمَ | - |
| 17 | melumen | bir melûm | مَلُومًا | لوم |
| 18 | medhuran | bir medhûr | مَدْحُورًا | دحر |