Arapça Metin (Harekeli)
2067|17|40|أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2067|17|40|افاصفيكم ربكم بالبنين واتخذ من المليكه انثا انكم لتقولون قولا عظيما
Latin Literal
40. E fe asfâkum rabbukum bil benîne vettehaze minel melâiketi inâsâ(inâsen), innekum le tekûlûne kavlen azîmâ(azîmen).
Türkçe Çeviri
Öyle ki saflaştırdı* mı sizleri Rabbiniz4 oğullarla; ve edindi** meleklerden48 dişiler?; doğrusu sizler mutlak dersiniz bir büyük*** bir kavil/söz.
Ahmed Samira Çevirisi
40 Did your Lord choose/purify (specialize) you with the sons, and He took/received from the angels females? That you are saying (E) a great saying/word/opinion and belief.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | efeesfakum | öyle ki saflaştırdı mı sizleri | أَفَأَصْفَاكُمْ | صفو |
| 2 | rabbukum | Rabbiniz | رَبُّكُمْ | ربب |
| 3 | bil-benine | oğullarla | بِالْبَنِينَ | بني |
| 4 | vettehaze | ve edindi | وَاتَّخَذَ | اخذ |
| 5 | mine | مِنَ | - | |
| 6 | l-melaiketi | meleklerden | الْمَلَائِكَةِ | ملك |
| 7 | inasen | dişiler | إِنَاثًا | انث |
| 8 | innekum | doğrusu sizler | إِنَّكُمْ | - |
| 9 | letekulune | mutlak dersiniz | لَتَقُولُونَ | قول |
| 10 | kavlen | bir kavil/söz | قَوْلًا | قول |
| 11 | azimen | bir büyük | عَظِيمًا | عظم |
Notlar
Not 1
*Seçkinleştirir.**Allah.***Haddi aşmış bir söz.