Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 45 | Kur'an Ayet No: 2072 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2072|17|45|وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2072|17|45|واذا قرات القران جعلنا بينك وبين الذين لا يومنون بالاخره حجابا مستورا

Latin Literal

45. Ve izâ kara’tel kur’âne cealnâ beyneke ve beynellezîne lâ yu’minûne bil âhıreti hicâben mestûrâ(mestûren).

Türkçe Çeviri

Ve ikra815 ettiğin zaman Kur'ân'ı850; yaptık senin aranla ve ahirete iman etmeyen kimselerin arasına bir hicâb1052, bir setredilen*.

Ahmed Samira Çevirisi

45 And if you read the Koran, We made/put between you and between those who do not believe with the end (other193life) a barrier/partition/protection , hidden/covered (invisible).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 karate' ikra ettiğin قَرَأْتَ قرا
3 l-kurane Kur'ân'ı الْقُرْانَ قرا
4 cealna yapatık جَعَلْنَا جعل
5 beyneke seni arana بَيْنَكَ بين
6 ve beyne ve arasına وَبَيْنَ بين
7 ellezine kimselerin الَّذِينَ -
8 la لَا -
9 yu'minune iman etmezler يُؤْمِنُونَ امن
10 bil-ahirati ahirete بِالْاخِرَةِ اخر
11 hicaben bir hicab حِجَابًا حجب
12 mesturan setredilen مَسْتُورًا ستر

Notlar

Not 1

*Setredilmiş, gizlenmiş, örtülmüş.