Arapça Metin (Harekeli)
2073|17|46|وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِمْ نُفُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2073|17|46|وجعلنا علي قلوبهم اكنه ان يفقهوه وفي اذانهم وقرا واذا ذكرت ربك في القران وحده ولوا علي ادبرهم نفورا
Latin Literal
46. Ve cealnâ alâ kulûbihim ekinneten en yefkahûhu ve fî âzânihim vakrâ(vakran), ve izâ zekerte rabbeke fîl kur’âni vahdehu vellev alâ edbârihim nufûrâ(nufûren).
Türkçe Çeviri
Ve yaptık kalplerinin üzerine kınlar1053 ki fıkıh770 ederler onu*; ve kulaklarındadır bir ağırlık1054; ve zikrettiğin78 zaman (senin) Rabbini4 Kur'ân'daki850 vâhidliğini86 O'nun**; ve yüz çevirdiler sırtlarının arkasını bir nefer763 (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
46 And We made/put on their hearts covers/protections that (E) they understand/learn/know it, and in their ears a heavy weight, and if you mentioned/remembered your Lord in the Koran alone, they turned away on their backs/ends hastening away with aversion .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve cealna | ve yaptık | وَجَعَلْنَا | جعل |
| 2 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 3 | kulubihim | kalplerinin | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 4 | ekinneten | kınlar | أَكِنَّةً | كنن |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | yefkahuhu | fıkıh ederler onu | يَفْقَهُوهُ | فقه |
| 7 | ve fi | ve | وَفِي | - |
| 8 | azanihim | kulaklarındadır | اذَانِهِمْ | اذن |
| 9 | vekran | bir ağırlık | وَقْرًا | وقر |
| 10 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 11 | zekerte | zikrettiğin | ذَكَرْتَ | ذكر |
| 12 | rabbeke | (senin) Rabbini | رَبَّكَ | ربب |
| 13 | fi | فِي | - | |
| 14 | l-kurani | Kur'an'da | الْقُرْانِ | قرا |
| 15 | vehdehu | vâhidliğini O'nun | وَحْدَهُ | وحد |
| 16 | vellev | ve yüz çevirdiler | وَلَّوْا | ولي |
| 17 | ala | عَلَىٰ | - | |
| 18 | edbarihim | sırtlarının arkasını | أَدْبَارِهِمْ | دبر |
| 19 | nufuran | bir nefer (olarak) | نُفُورًا | نفر |
Notlar
Not 1
*Kur'ân'ı kalplerin üzerini saran kınla fıkıh derler. Kalpleriyle değil.**Allah'ın.