Arapça Metin (Harekeli)
2077|17|50|قُلْ كُونُوا۟ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2077|17|50|قل كونوا حجاره او حديدا
Latin Literal
50. Kul kûnû hicâreten ev hadîdâ(hadîden).
Türkçe Çeviri
De ki: "Olun bir taş ya da bir demir*."
Ahmed Samira Çevirisi
50 Say: "Be stones or iron."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | kunu | olun | كُونُوا | كون |
| 3 | hicaraten | bir taş | حِجَارَةً | حجر |
| 4 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 5 | hadiden | bir demir | حَدِيدًا | حدد |
Notlar
Not 1
*Demirin işaret edilmesi asla boşuna değildir. Demir evrendeki en stabil atomdur. Dev yıldızların çekirdeğinde bile başka bir atoma dönüşemez.