Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 53 | Kur'an Ayet No: 2080 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2080|17|53|وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُوا۟ ٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوًّا مُّبِينًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2080|17|53|وقل لعبادي يقولوا التي هي احسن ان الشيطن ينزغ بينهم ان الشيطن كان للانسن عدوا مبينا

Latin Literal

53. Ve kul li ibâdî yekûlûlletî hiye ahsen(ahsenu), inneş şeytâne yenzegu beynehum, inneş şeytâne kâne lil insâni aduvven mubînâ(mubînen).

Türkçe Çeviri

Ve de ki kullarıma907 desinler daha güzel* olanı; doğrusu şeytân29 dürtüp/sokar** aralarına; doğrusu şeytân29 oldu insana apaçık bir düşman.

Ahmed Samira Çevirisi

53 And say to My worshippers/slaves, they (should) say which it is best , that the devil spoils/urges to evil between them, that the devil was/is to the human/mankind (a) clear/evident enemy.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kul ve de ki وَقُلْ قول
2 liibadi kullarıma لِعِبَادِي عبد
3 yekulu desinler يَقُولُوا قول
4 lleti الَّتِي -
5 hiye (o) lanı هِيَ -
6 ehsenu daha güzel أَحْسَنُ حسن
7 inne doğrusu إِنَّ -
8 ş-şeytane şeytân الشَّيْطَانَ شطن
9 yenzegu dürtüp/sokar يَنْزَغُ نزغ
10 beynehum aralarına بَيْنَهُمْ بين
11 inne doğrusu إِنَّ -
12 ş-şeytane şeytân الشَّيْطَانَ شطن
13 kane oldu كَانَ كون
14 lilinsani insana لِلْإِنْسَانِ انس
15 aduvven bir düşman عَدُوًّا عدو
16 mubinen apaçık مُبِينًا بين

Notlar

Not 1

*Hakkı/gerçeği söylemek her zaman en güzelidir.**Kışkırtmak için düşmanlık, fitne sokar.