Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 67 | Kur'an Ayet No: 2094 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2094|17|67|وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ كَفُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2094|17|67|واذا مسكم الضر في البحر ضل من تدعون الا اياه فلما نجيكم الي البر اعرضتم وكان الانسن كفورا

Latin Literal

67. Ve izâ messekumud durru fîl bahri dalle men ted’ûne illâ iyyâh(iyyâhu), fe lemmâ neccâkum ilel berri a’radtum, ve kânel insânu kefûrâ(kefûren).

Türkçe Çeviri

Ve temas ettiği zaman sizlere bir darlık bahrda236; saptı* çağırıyor** (olduğunuz) kimse; dışındadır ancak O***; öyle ki ne zaman ki kurtardı sizleri karaya doğru, yüz çevirdiniz; ve oldu insan bir kâfir25.

Ahmed Samira Çevirisi

67 And if the harm touched you in the sea/ocean , whom you call (was) lost, except (only) Him, so when He saved/rescued you to the shore/land, you objected/turned away; and the human/mankind was/is (an insistent) disbeliever.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 messekumu temas ettiği مَسَّكُمُ مسس
3 d-durru bir darlık الضُّرُّ ضرر
4 fi فِي -
5 l-behri bahrda الْبَحْرِ بحر
6 delle saptı ضَلَّ ضلل
7 men kimse (ki) مَنْ -
8 ted'une çağırırsınız تَدْعُونَ دعو
9 illa dışında إِلَّا -
10 iyyahu ancak O إِيَّاهُ -
11 felemma öyle ki ne zaman ki فَلَمَّا -
12 neccakum kurtardı sizleri نَجَّاكُمْ نجو
13 ila doğru إِلَى -
14 l-berri karaya الْبَرِّ برر
15 ea'radtum yüz çevirdiniz أَعْرَضْتُمْ عرض
16 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
17 l-insanu insan الْإِنْسَانُ انس
18 kefuran bir kâfir كَفُورًا كفر

Notlar

Not 1

*Yok oldu.**Dua edersiniz, davet edersiniz.***Allah.