Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 74 | Kur'an Ayet No: 2101 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2101|17|74|وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2101|17|74|ولولا ان ثبتنك لقد كدت تركن اليهم شيا قليلا

Latin Literal

74. Ve lev lâ en sebbetnâke lekad kidte terkenu ileyhim şey’en kalîlâ(kalîlen).

Türkçe Çeviri

Ve velev/şayet ki sabitlemeseydik seni muhakkak ki neredeyse meylediyordun onlara biraz bir şey.

Ahmed Samira Çevirisi

74 And were it not for that We encouraged/stabilized you, you would have (E) (been) almost to lean towards to them a little/small thing.195

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velevla ve velev/şayet وَلَوْلَا -
2 en أَنْ -
3 sebbetnake sabitlemeseydik seni ثَبَّتْنَاكَ ثبت
4 lekad muhakkak ki لَقَدْ -
5 kidte neredeyse كِدْتَ كود
6 terkenu meylediyordun تَرْكَنُ ركن
7 ileyhim onlara إِلَيْهِمْ -
8 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
9 kalilen biraz قَلِيلًا قلل