Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 74 | Kur'an Ayet No: 2101 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2101|17|74|وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2101|17|74|ولولا ان ثبتنك لقد كدت تركن اليهم شيا قليلا

Latin Literal

74. Ve lev lâ en sebbetnâke lekad kidte terkenu ileyhim şey’en kalîlâ(kalîlen).

Türkçe Çeviri

Ve şayet ki sabitlemeseydik seni muhakkak ki neredeyse meylediyordun onlara biraz bir şey.

Ahmed Samira Çevirisi

74 And were it not for that We encouraged/stabilized you, you would have (E) (been) almost to lean towards to them a little/small thing.195

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velevla ve velev/şayet وَلَوْلَا -
2 en أَنْ -
3 sebbetnake sabitlemeseydik seni ثَبَّتْنَاكَ ثبت
4 lekad muhakkak ki لَقَدْ -
5 kidte neredeyse كِدْتَ كود
6 terkenu meylediyordun تَرْكَنُ ركن
7 ileyhim onlara إِلَيْهِمْ -
8 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
9 kalilen biraz قَلِيلًا قلل