Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 76 | Kur'an Ayet No: 2103 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2103|17|76|وَإِن كَادُوا۟ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2103|17|76|وان كادوا ليستفزونك من الارض ليخرجوك منها واذا لا يلبثون خلفك الا قليلا

Latin Literal

76. Ve in kâdû le yestefizzûneke minel ardı li yuhricûke minhâ ve izen lâ yelbesûne hilâfeke illâ kalîlâ(kalîlen).

Türkçe Çeviri

Ve eğer neredeyse mutlak oynatıyorlardı/söküyorlardı seni yerden*; çıkarmak için seni ondan*; ve o zaman kalamazlar** halife*** (olarak) sana biraz dışında.

Ahmed Samira Çevirisi

76 And if they were about to/almost to scare to drive you out from the land to bring/drive you out from it, and then they do not remain/wait behind you except little.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve in ve eğer وَإِنْ -
2 kadu neredeyse كَادُوا كود
3 leyestefizzuneke mutlak oynatıyorlardı/söküyorlardı seni لَيَسْتَفِزُّونَكَ فزز
4 mine مِنَ -
5 l-erdi yerden الْأَرْضِ ارض
6 liyuhricuke çıkarmak için seni لِيُخْرِجُوكَ خرج
7 minha ondan مِنْهَا -
8 veizen ve o zaman وَإِذًا -
9 la لَا -
10 yelbesune kalamazlar يَلْبَثُونَ لبث
11 hilafeke halife (olarak) sana خِلَافَكَ خلف
12 illa dışında إِلَّا -
13 kalilen biraz قَلِيلًا قلل

Notlar

Not 1

*Bulunduğun yerden.**O yerde.***Ardından gelen.