Arapça Metin (Harekeli)
2109|17|82|وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2109|17|82|وننزل من القران ما هو شفا ورحمه للمومنين ولا يزيد الظلمين الا خسارا
Latin Literal
82. Ve nunezzilu minel kur’âni mâ huve şifâun ve rahmetun lil mu’minîne ve lâ yezîduz zâlimîne illâ hasârâ(hasâran).
Türkçe Çeviri
Ve indirdik Kur’ân’dan850 (ki) neyse o* bir şifadır ve rahmettir271 müminlere27**;ve ziyade etmez zalimlere257 bir hasar*** dışında.
Ahmed Samira Çevirisi
82 And We descend from the Koran what it is a cure/recovery and mercy to the believers, and the unjust/oppressive do not increase except loss/misguidance and perishment.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve nunezzilu | ve indirdik | وَنُنَزِّلُ | نزل |
| 2 | mine | مِنَ | - | |
| 3 | l-kurani | Kur’an’dan | الْقُرْانِ | قرا |
| 4 | ma | neyse | مَا | - |
| 5 | huve | o | هُوَ | - |
| 6 | şifa'un | bir şifadır | شِفَاءٌ | شفي |
| 7 | ve rahmetun | ve rahmettir | وَرَحْمَةٌ | رحم |
| 8 | lilmu'minine | müminlere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 9 | vela | ve | وَلَا | - |
| 10 | yezidu | ziyade etmez | يَزِيدُ | زيد |
| 11 | z-zalimine | zalimlere | الظَّالِمِينَ | ظلم |
| 12 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 13 | hasaran | bir hasar | خَسَارًا | خسر |
Notlar
Not 1
*Kur’ân.**Kur’ân sadece müminlere bir şifa ve rahmettir.***Zalimler müşriklerdir. Sadece Kur'ân demeyenlerin, Kur'ân bize yeter demeyenlerin kalplerinde hasar yaratır şerefli Kur'ân.