Arapça Metin (Harekeli)
2111|17|84|قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2111|17|84|قل كل يعمل علي شاكلته فربكم اعلم بمن هو اهدي سبيلا
Latin Literal
84. Kul kullun ya’melu alâ şâkiletih(şâkiletihî), fe rabbukum a’lemu bi men huve ehdâ sebîlâ(sebîlen).
Türkçe Çeviri
De ki: "Her biri* yapar şâkilesi1057 üzerine; öyle ki Rabbiniz4 daha iyi bilendir kimseyi (ki) o** daha doğru kılavuzludur bir yola."
Ahmed Samira Çevirisi
84 Say: "Each/every makes/does on his nature/disposition , so your Lord (is) more knowledgeable with whom he is more guided (in) a way/path ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | kullun | her bir | كُلٌّ | كلل |
| 3 | yea'melu | yapar | يَعْمَلُ | عمل |
| 4 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 5 | şakiletihi | şâkilesi | شَاكِلَتِهِ | شكل |
| 6 | ferabbukum | öyle ki Rabbiniz | فَرَبُّكُمْ | ربب |
| 7 | ea'lemu | daha iyi bilendir | أَعْلَمُ | علم |
| 8 | bimen | kimseyi | بِمَنْ | - |
| 9 | huve | o | هُوَ | - |
| 10 | ehda | daha doğru kılavuzludur | أَهْدَىٰ | هدي |
| 11 | sebilen | bir yola | سَبِيلًا | سبل |
Notlar
Not 1
*Her bir insan.**O kimse.