Arapça Metin (Harekeli)
2113|17|86|وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2113|17|86|ولين شينا لنذهبن بالذي اوحينا اليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا
Latin Literal
86. Ve lein şi’nâ le nezhebenne billezî evhaynâ ileyke summe lâ tecidu leke bihî aleynâ vekîlâ(vekîlen).
Türkçe Çeviri
Ve eğer dileseydik mutlak gideririz ki vahy603 ettiğimiz (olanı) sana*; sonra bulamazsın kendine onunla** aleyhimize bir vekîl517.
Ahmed Samira Çevirisi
86 And if (E) We willed wanted We will take away/eliminate with what We inspired/transmitted to you, then you do not find for you with it on (against) Us a guardian/protector .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velein | ve eğer | وَلَئِنْ | - |
| 2 | şi'na | dileseydik | شِئْنَا | شيا |
| 3 | lenezhebenne | mutlak gideririz | لَنَذْهَبَنَّ | ذهب |
| 4 | billezi' | ki | بِالَّذِي | - |
| 5 | evhayna | vahy ettiğimizi | أَوْحَيْنَا | وحي |
| 6 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | la | لَا | - | |
| 9 | tecidu | bulamazsın | تَجِدُ | وجد |
| 10 | leke | kendine | لَكَ | - |
| 11 | bihi | ona | بِهِ | - |
| 12 | aleyna | bize karşı | عَلَيْنَا | - |
| 13 | vekilen | bir vekîl | وَكِيلًا | وكل |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl Muhammed.**Aleyhimize olacak bir şey.