Sure 17: İsrâ/Gece Yürüyüşü

Ayet No: 89 | Kur'an Ayet No: 2116 | ٱلْإِسْرَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2116|17|89|وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2116|17|89|ولقد صرفنا للناس في هذا القران من كل مثل فابي اكثر الناس الا كفورا

Latin Literal

89. Ve lekad sarrafnâ lin nâsi fî hâzel kur’âni min kulli meselin fe ebâ ekserun nâsi illâ kufûrâ(kufûran).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun çevirdik* insanlara bu Kur'ân'da850 her bir misalden870; öyle ki geri çevirdi** çoğunluğu insanların ancak bir kâfir25 (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

89 And We had laid out/detailed linguistically to the people in this the Koran from every example/proverb, so most of the people refused/hated except (insisting) disbelief.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 sarrafna çevirdik صَرَّفْنَا صرف
3 linnasi insanlara لِلنَّاسِ نوس
4 fi فِي -
5 haza bu هَٰذَا -
6 l-kurani Kur'an'da الْقُرْانِ قرا
7 min her مِنْ -
8 kulli her bir كُلِّ كلل
9 meselin bir misalden مَثَلٍ مثل
10 feeba öyle ki geri çevirdi فَأَبَىٰ ابي
11 ekseru çoğunluğu أَكْثَرُ كثر
12 n-nasi insanların النَّاسِ نوس
13 illa ancak إِلَّا -
14 kufuran bir kâfir (olarak) كُفُورًا كفر

Notlar

Not 1

*Döndürdük.**Gurur, irade, bilinçli direnç göstermek.