Arapça Metin (Harekeli)
2242|18|104|ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2242|18|104|الذين ضل سعيهم في الحيوه الدنيا وهم يحسبون انهم يحسنون صنعا
Latin Literal
104. Ellezîne dalle sa’yuhum fîl hayâtid dunyâ ve hum yahsebûne ennehum yuhsinûne sun’â(sun’an).
Türkçe Çeviri
Kimselerdir (ki) dalalete128 düştü mesaileri* onların dünya hayatındaki; ve onlar düşünürler ki onlar güzelleştiriyorlar bir sanayi1071**.
Ahmed Samira Çevirisi
104 Those whom their endeavors/striving (was) wasted/lost in the life the present/worldly life and they, they206think/suppose that they, they do good work/performance .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimselerdir (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | delle | dalalete düştü | ضَلَّ | ضلل |
| 3 | sea'yuhum | mesaileri onların | سَعْيُهُمْ | سعي |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | l-hayati | hayatındaki | الْحَيَاةِ | حيي |
| 6 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 7 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 8 | yehsebune | düşünürler | يَحْسَبُونَ | حسب |
| 9 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 10 | yuhsinune | güzelleştirirler | يُحْسِنُونَ | حسن |
| 11 | sun'an | bir sanayi | صُنْعًا | صنع |
Notlar
Not 1
*Çalışmaları.**Örnek; günümüzde mezhep imamlarını Yüce Allah'ın astından evliya edinmiş olan kimseler cami yaparak güzelleştirdiklerini sanırlar. Günde sözde 5 vakit salat yaparlar. Bu kimselerin tüm mesaileri 0 ile çarpılır.