Arapça Metin (Harekeli)
2243|18|105|أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَزْنًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2243|18|105|اوليك الذين كفروا بايت ربهم ولقايه فحبطت اعملهم فلا نقيم لهم يوم القيمه وزنا
Latin Literal
105. Ulâikellezîne keferû bi âyâti rabbihim ve likâihî fe habitat a’mâluhum fe lâ nukîmu lehum yevmel kıyameti veznâ(veznen).
Türkçe Çeviri
İşte bunlar (ki) kâfirlik25 etmiş kimselerdir Rablerinin4 ayetlerine400; ve karşılaşmaya* O’na**; öyle ki boşa çıktı*** amelleri1072; öyle ki dikmeyiz/kurmayız**** onlara kıyamet günü bir mizan658.
Ahmed Samira Çevirisi
105 Those are those who disbelieved with their Lord’s verses/evidences and meeting Him, so their deeds failed/wasted, so We do not take care of (evaluate) for them a weight/measure (on) the Resurrection Day.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 2 | ellezine | kimselerdir | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfilik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | biayati | ayetlerine | بِايَاتِ | ايي |
| 5 | rabbihim | Rablerinin | رَبِّهِمْ | ربب |
| 6 | velikaihi | ve karşılaşma O’na | وَلِقَائِهِ | لقي |
| 7 | fehabitat | öyle ki boşa çıktı | فَحَبِطَتْ | حبط |
| 8 | ea'maluhum | amelleri | أَعْمَالُهُمْ | عمل |
| 9 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 10 | nukimu | dikmeyiz/kurmayız | نُقِيمُ | قوم |
| 11 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 12 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 13 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 14 | veznen | bir terazi | وَزْنًا | وزن |
Notlar
Not 1
*Yüce Allah'ın kutsal kitaplardaki belirttiği dışında beklentiye girenler. Örneğin Yüce Allah'ın astından kulların kendisine şefaat edeceğine inanmak Yüce Allah'la karşılaşmayı yalanlamaktır. **Allah'a.***Sıfırla çarpılır.****Anlarız ki her insana bir mizan kurulmayacaktır. Kâfirler ve müşriklerin amelleri sıfırla çarpıldığı için mizana gerek yoktur. Cehenneme sokulacaklardır.