Arapça Metin (Harekeli)
2248|18|110|قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَٰلِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۢا
Arapça Metin (Harekesiz)
2248|18|110|قل انما انا بشر مثلكم يوحي الي انما الهكم اله وحد فمن كان يرجوا لقا ربه فليعمل عملا صلحا ولا يشرك بعباده ربه احدا
Latin Literal
110. Kul innemâ ene beşerun mislukum yûhâ ileyye ennemâ ilâhukum ilâhun vâhid(vâhidun), fe men kâne yercû likâe rabbihî fel ya’mel amelen sâlihan ve lâ yuşrik bi ıbâdeti rabbihî ehadâ(ehaden).
Türkçe Çeviri
De ki*: "Ancak ki ben* bir beşerim432 misli870 sizlerin; vahy603 ediliyor bana ki ancak ilâhınız74 bir tek ilâhtır74; öyle ki kim oldu rica eder karşılaşmayı Rabbine4; öyle ki yapsın sâlih777 bir amel1072 ve şirk71 koşmasın kulluğuyla46** Rabbine4 birini.
Ahmed Samira Çevirisi
110 Say: "Truly I am (a) human equal/alike to you, (it) is being inspired/transmitted to me that your God (is) one God, so who was hoping/expecting his Lord’s meeting, so he makes/does (E) correct/righteous deeds deed , and he does not share/make partners with worshipping his Lord anyone." 207
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 3 | ena | ben | أَنَا | - |
| 4 | beşerun | bir beşerim | بَشَرٌ | بشر |
| 5 | mislukum | misli sizlerin | مِثْلُكُمْ | مثل |
| 6 | yuha | vahy ediliyor | يُوحَىٰ | وحي |
| 7 | ileyye | bana | إِلَيَّ | - |
| 8 | ennema | ki ancak | أَنَّمَا | - |
| 9 | ilahukum | ilâhınız | إِلَٰهُكُمْ | اله |
| 10 | ilahun | ilâhtır | إِلَٰهٌ | اله |
| 11 | vahidun | bir tek | وَاحِدٌ | وحد |
| 12 | femen | öyle ki kim | فَمَنْ | - |
| 13 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 14 | yercu | rica eder | يَرْجُو | رجو |
| 15 | lika'e | karşılaşmayı | لِقَاءَ | لقي |
| 16 | rabbihi | Rabbine | رَبِّهِ | ربب |
| 17 | felyea'mel | öyle ki yapsın | فَلْيَعْمَلْ | عمل |
| 18 | amelen | bir amel | عَمَلًا | عمل |
| 19 | salihen | sâlih | صَالِحًا | صلح |
| 20 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 21 | yuşrik | şirk koşmasın | يُشْرِكْ | شرك |
| 22 | biibadeti | kulluğuyla | بِعِبَادَةِ | عبد |
| 23 | rabbihi | Rabbine | رَبِّهِ | ربب |
| 24 | ehaden | birini | أَحَدًا | احد |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl Muhammed.**Kulluk ederken şirk koşmasın, ortak koşmasın. İnsanların çoğu Yüce Allah'a ancak şirk koşarak iman ederler. Kulluklarına şirk karıştırırlar.