Arapça Metin (Harekeli)
2171|18|33|كِلْتَا ٱلْجَنَّتَيْنِ ءَاتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْـًٔا وَفَجَّرْنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2171|18|33|كلتا الجنتين اتت اكلها ولم تظلم منه شيا وفجرنا خللهما نهرا
Latin Literal
33. Kiltel cenneteyni âtet ukulehâ ve lem tazlim minhu şey’en ve feccernâ hılâlehumâ neherâ(neheren).
Türkçe Çeviri
Her biri iki cennetin379 verdi kendi yemişini*; ve hiç zulmetmedi** ondan*** bir şey; ve fışkırttık gediğinden/yarığından ikisinin**** bir nehir.
Ahmed Samira Çevirisi
33 Each of them (B) the two treed gardens gave/brought its food/fruits and (it) did not cause injustice from it a thing, and We caused to flow/burst in between and around it a river/waterway.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kilta | her biri | كِلْتَا | كلو |
| 2 | l-cenneteyni | iki cennetin | الْجَنَّتَيْنِ | جنن |
| 3 | atet | verdi | اتَتْ | اتي |
| 4 | ukuleha | kendi yemişini | أُكُلَهَا | اكل |
| 5 | velem | ve hiç | وَلَمْ | - |
| 6 | tezlim | zulmetmedi | تَظْلِمْ | ظلم |
| 7 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 8 | şey'en | bir şey | شَيْئًا | شيا |
| 9 | ve feccerna | ve fışkırttık | وَفَجَّرْنَا | فجر |
| 10 | hilalehuma | gediğinden ikisinin | خِلَالَهُمَا | خلل |
| 11 | neheran | bir nehir | نَهَرًا | نهر |
Notlar
Not 1
*Yenecek meyvesini, ürününü.**Hakkını vermemezlik etmedi.**Yemişinden.****Cennetin.