Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 36 | Kur'an Ayet No: 2174 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2174|18|36|وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2174|18|36|وما اظن الساعه قايمه ولين رددت الي ربي لاجدن خيرا منها منقلبا

Latin Literal

36. Ve mâ ezunnus sâate kâimeten ve le in rudidtu ilâ rabbî le ecidenne hayren minhâ munkalebâ(munkaleben).

Türkçe Çeviri

"Ve zanneder değilim (ki) sâat470 bir dikelendir*; ve eğer ki geri döndürülürsem Rabbime4 mutlak bulurum bir hayır ondan** döndürülen bir akıbet (olarak)."

Ahmed Samira Çevirisi

36 And I do not think/suppose (that) the Hour/Resurrection (is) starting , and if (E) I returned to my Lord I will find (E) better than it a place of return .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve değilim وَمَا -
2 ezunnu zanneder (ki) أَظُنُّ ظنن
3 s-saate sâat السَّاعَةَ سوع
4 kaimeten bir dikelendir قَائِمَةً قوم
5 velein ve eğer ki وَلَئِنْ -
6 rudidtu geri döndürülürsem رُدِدْتُ ردد
7 ila إِلَىٰ -
8 rabbi Rabbime رَبِّي ربب
9 leecidenne mutlak bulurum لَأَجِدَنَّ وجد
10 hayran bir hayır خَيْرًا خير
11 minha ondan مِنْهَا -
12 munkaleben döndürülen bir akıbet مُنْقَلَبًا قلب

Notlar

Not 1

*Karşıma dikilir, dikelen olur.**Döndürüldüğüm yerden.