Arapça Metin (Harekeli)
2174|18|36|وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2174|18|36|وما اظن الساعه قايمه ولين رددت الي ربي لاجدن خيرا منها منقلبا
Latin Literal
36. Ve mâ ezunnus sâate kâimeten ve le in rudidtu ilâ rabbî le ecidenne hayren minhâ munkalebâ(munkaleben).
Türkçe Çeviri
"Ve zanneder değilim (ki) sâat470 bir dikelendir*; ve eğer ki geri döndürülürsem Rabbime4 mutlak bulurum bir hayır ondan** döndürülen bir akıbet (olarak)."
Ahmed Samira Çevirisi
36 And I do not think/suppose (that) the Hour/Resurrection (is) starting , and if (E) I returned to my Lord I will find (E) better than it a place of return .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değilim | وَمَا | - |
| 2 | ezunnu | zanneder (ki) | أَظُنُّ | ظنن |
| 3 | s-saate | sâat | السَّاعَةَ | سوع |
| 4 | kaimeten | bir dikelendir | قَائِمَةً | قوم |
| 5 | velein | ve eğer ki | وَلَئِنْ | - |
| 6 | rudidtu | geri döndürülürsem | رُدِدْتُ | ردد |
| 7 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 8 | rabbi | Rabbime | رَبِّي | ربب |
| 9 | leecidenne | mutlak bulurum | لَأَجِدَنَّ | وجد |
| 10 | hayran | bir hayır | خَيْرًا | خير |
| 11 | minha | ondan | مِنْهَا | - |
| 12 | munkaleben | döndürülen bir akıbet | مُنْقَلَبًا | قلب |
Notlar
Not 1
*Karşıma dikilir, dikelen olur.**Döndürüldüğüm yerden.