Arapça Metin (Harekeli)
2181|18|43|وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2181|18|43|ولم تكن له فيه ينصرونه من دون الله وما كان منتصرا
Latin Literal
43. Ve lem tekun lehu fietun yansurûnehu min dûnillâhi ve mâ kâne muntesirâ(muntesiren).
Türkçe Çeviri
Ve asla olmuyordu ona* bir grup (ki) yardım ederler ona* Allah’ın astından; ve olmuş değildi bir yardım edilen.
Ahmed Samira Çevirisi
43 And (there) was not for him a group they give him victory from other than God, and he was not a victorious.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 2 | tekun | olmuyordu | تَكُنْ | كون |
| 3 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 4 | fietun | bir grup | فِئَةٌ | فاي |
| 5 | yensurunehu | yardım ederler ona | يَنْصُرُونَهُ | نصر |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 8 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 9 | ve ma | ve değildi | وَمَا | - |
| 10 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 11 | muntesiran | bir yardım edilen | مُنْتَصِرًا | نصر |
Notlar
Not 1
*Kendisine zulmetmiş kimseye.