Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 53 | Kur'an Ayet No: 2191 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2191|18|53|وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2191|18|53|ورا المجرمون النار فظنوا انهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا

Latin Literal

53. Ve reel mucrimûnen nâre fe zannû ennehum muvâkıûhâ ve lem yecidû anhâ masrifâ(masrifen).

Türkçe Çeviri

Ve gördü mücrimler674 ateşi; öyle ki varsaydılar* ki onlar düşenlerdir** ona***; ve asla bulamazlar ondan**** bir uzak durduran.

Ahmed Samira Çevirisi

53 And the criminals/sinners saw/understood the fire, so they thought/assumed that they (are)203falling/landing/expecting in it, and they did not find from it a diversion/return.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve raa ve gördü وَرَأَى راي
2 l-mucrimune mücrimler الْمُجْرِمُونَ جرم
3 n-nara ateşi النَّارَ نور
4 fe zennu öyle ki varsaydılar فَظَنُّوا ظنن
5 ennehum ki onlar أَنَّهُمْ -
6 muvakiuha düşenlerdir ona مُوَاقِعُوهَا وقع
7 velem ve asla وَلَمْ -
8 yecidu bulamazlar يَجِدُوا وجد
9 anha ondan عَنْهَا -
10 mesrifen bir uzak durduran مَصْرِفًا صرف

Notlar

Not 1

*Artık olacağına kanaat getirdiler.**Düşmek ahiret evrenine göre daha alçak boyutlarda yaratılan cehennem evrenine girmekle olur. ***Ateşe.****Ateşten.