Arapça Metin (Harekeli)
2203|18|65|فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ ءَاتَيْنَٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2203|18|65|فوجدا عبدا من عبادنا اتينه رحمه من عندنا وعلمنه من لدنا علما
Latin Literal
65. Fe vecedâ abden min ibâdinâ âteynâhu rahmeten min indinâ ve allemnâhu min ledunnâ ilmâ(ilmen).
Türkçe Çeviri
Öyle ki buldu ikisi* kullarımızdan46 bir kul907; vermiştik ona** bir rahmet271 katımızdan/indimizden; ve bildirmiştik*** ona** yanımızdan**** bir ilim****.
Ahmed Samira Çevirisi
65 So they (B) found a worshipper/slave from Our worshippers/slaves, We gave/brought him from at Us mercy, and We taught/instructed him from at Us knowledge.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feveceda | öyle ki buldu ikisi | فَوَجَدَا | وجد |
| 2 | abden | bir kul | عَبْدًا | عبد |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | ibadina | kullarımızdan | عِبَادِنَا | عبد |
| 5 | ateynahu | vermiştik ona | اتَيْنَاهُ | اتي |
| 6 | rahmeten | bir rahmet | رَحْمَةً | رحم |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | indina | katımızdan | عِنْدِنَا | عند |
| 9 | ve allemnahu | ve bilir kılmıştık ona | وَعَلَّمْنَاهُ | علم |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | ledunna | yanımızdan | لَدُنَّا | لدن |
| 12 | ilmen | bir ilim | عِلْمًا | علم |
Notlar
Not 1
*Mûsâ'nın delikanlısı.**Kula.***Bilir yapmıştık, bilmiyorken bilir olmuştu. ****Yüce Allah'ın katında/indinde ve yanında bulunan bazı gayb haberleri.