Arapça Metin (Harekeli)
2204|18|66|قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2204|18|66|قال له موسي هل اتبعك علي ان تعلمن مما علمت رشدا
Latin Literal
66. Kâle lehu mûsâ hel ettebiuke alâ en tuallimeni mimmâ ullimte ruşdâ(ruşden).
Türkçe Çeviri
Dedi ona* Mûsâ: “Tabi olayım mı sana? Üzerine** ki bildirirsin bana (senin) bildirildiğinden bir doğru/bir olgunluk."
Ahmed Samira Çevirisi
66 Moses said to him: "Do I follow you, on that you teach/instruct me from what you were taught/instructed correct/right guidance?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 3 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 4 | hel | هَلْ | - | |
| 5 | ettebiuke | tabi olayım mı sana | أَتَّبِعُكَ | تبع |
| 6 | ala | üzere | عَلَىٰ | - |
| 7 | en | ki | أَنْ | - |
| 8 | tuallimeni | bildirirsin bana | تُعَلِّمَنِ | علم |
| 9 | mimma | مِمَّا | - | |
| 10 | ullimte | bildirildiğinden | عُلِّمْتَ | علم |
| 11 | ruşden | bir doğruluk/olgunluk | رُشْدًا | رشد |
Notlar
Not 1
*Bilge kula.**Mûsâ bilge kula körü körüne tabi olmamaktadır. Bilge kula bildirilen ilmi öğrenmek için ona tabi olmak istemektedir.