Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 73 | Kur'an Ayet No: 2211 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2211|18|73|قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2211|18|73|قال لا تواخذني بما نسيت ولا ترهقني من امري عسرا

Latin Literal

73. Kâle lâ tuâhıznî bimâ nesîtu ve lâ turhıknî min emrî usrâ(usren).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Tutma* beni unuttuğumla; ve yüklenme bana işimden bir güçlük/zorluk (-la)."

Ahmed Samira Çevirisi

73 He said: "Do not take/punish me with what I forgot, and do not burden/oppress me from my matter/affair (with) difficult(ty)/strained circumstances ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 la لَا -
3 tu'ahizni tutma beni تُؤَاخِذْنِي اخذ
4 bima بِمَا -
5 nesitu unuttuğumla نَسِيتُ نسي
6 ve la ve وَلَا -
7 turhikni yüklenme bana تُرْهِقْنِي رهق
8 min مِنْ -
9 emri işimden أَمْرِي امر
10 usran bir güçlük/zorluk (-la) عُسْرًا عسر

Notlar

Not 1

*Mûsâ.**Sorumlu.