Sure 18: Kehf/Büyük Mağara

Ayet No: 75 | Kur'an Ayet No: 2213 | ٱلْكَهْف

Arapça Metin (Harekeli)

2213|18|75|قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2213|18|75|قال الم اقل لك انك لن تستطيع معي صبرا

Latin Literal

75. Kâle e lem ekul leke inneke len testetîa maıye sabrâ(sabren).

Türkçe Çeviri

Dedi*: “Hiç demiyor muyum sana (ki) doğrusu sen asla itaat edemezsin** benimle beraberliğe bir sabra51.”

Ahmed Samira Çevirisi

75 He Said: "Did I not say to you, that you will never/not be able (to have) patience with me?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 elem hiç أَلَمْ -
3 ekul demiyor muyum أَقُلْ قول
4 leke sana لَكَ -
5 inneke doğrusu sen إِنَّكَ -
6 len asla لَنْ -
7 testetia itaat edemezsin تَسْتَطِيعَ طوع
8 meiye beraberliğe benimle مَعِيَ -
9 sabran bir sabra صَبْرًا صبر

Notlar

Not 1

*Bilge kul.**Uyum gösteremezsin. Dayanamazsın.