Arapça Metin (Harekeli)
2219|18|81|فَأَرَدْنَآ أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَوٰةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2219|18|81|فاردنا ان يبدلهما ربهما خيرا منه زكوه واقرب رحما
Latin Literal
81. Fe erednâ en yubdilehumâ rabbuhumâ hayren minhu zekâten ve akrebe ruhmâ(ruhmen).
Türkçe Çeviri
"Öyle ki murat ettik ki değiştirir ikisine* Rableri4 bir hayırlısını ondan**; bir zekâttır1063*** ve daha yakın bir rahmettir271."
Ahmed Samira Çevirisi
81 So We wanted/intended that their (B)’s Lord exchanges/substitutes (for) them (B) better than him and purification/correction and nearer/closer (in) mercy/relation.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feeradna | öyle ki murat ettik | فَأَرَدْنَا | رود |
| 2 | en | ki | أَنْ | - |
| 3 | yubdilehuma | değiştirir ikisine | يُبْدِلَهُمَا | بدل |
| 4 | rabbuhuma | Rableri | رَبُّهُمَا | ربب |
| 5 | hayran | bir hayırlısını | خَيْرًا | خير |
| 6 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 7 | zekaten | bir zekâttır | زَكَاةً | زكو |
| 8 | ve ekrabe | ve daha yakın | وَأَقْرَبَ | قرب |
| 9 | ruhmen | bir rahmettir (olarak) | رُحْمًا | رحم |
Notlar
Not 1
*Ana babaya.**Katledilen oğlandan.***Verilen bir zekâtın yaptığı gibi; malı/bilgiyi/her şeyi daha fazlasıyla, daha iyisiyle, daha hayırlısıyla değiştirir.