Arapça Metin (Harekeli)
2264|19|16|وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2264|19|16|واذكر في الكتب مريم اذ انتبذت من اهلها مكانا شرقيا
Latin Literal
16. Vezkur fil kitâbı meryem(meryeme), izintebezet min ehlihâ mekânen şarkıyyâ(şarkıyyen).
Türkçe Çeviri
Ve zikret78 kitapta* Meryem'i; ayrılıp çekildiği zamanı ahalisinden568 bir doğu mekanına.
Ahmed Samira Çevirisi
16 And remember/mention in The Book Mary when she distantly isolated herself from her family/relation (to) an easterly/eastern place/position.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vezkur | ve zikret | وَاذْكُرْ | ذكر |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | l-kitabi | kitapta | الْكِتَابِ | كتب |
| 4 | meryeme | Meryem'i | مَرْيَمَ | - |
| 5 | izi | zaman | إِذِ | - |
| 6 | ntebezet | ayrılıp çekildi | انْتَبَذَتْ | نبذ |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | ehliha | ahalisinden | أَهْلِهَا | اهل |
| 9 | mekanen | bir mekana | مَكَانًا | كون |
| 10 | şerkiyyen | bir doğu | شَرْقِيًّا | شرق |
Notlar
Not 1
*Şerefli Kur'ân.