Arapça Metin (Harekeli)
2265|19|17|فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2265|19|17|فاتخذت من دونهم حجابا فارسلنا اليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا
Latin Literal
17. Fettehazet min dûnihim hicâben fe erselnâ ileyhâ rûhanâ fe temessele lehâ beşeren seviyyâ(seviyyen).
Türkçe Çeviri
Öyle ki edindi* onların** astından*** bir hicâb1052; öyle ki gönderdik ona**** ruhumuzu1078; öyle ki benzeşti***** ona**** bir düzgün bir beşer (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
17 So she took from other than them a divider/protection , so We sent to her Our Soul/Spirit , so he simulated/represented to her (as an) upright/average human.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fettehazet | öyle ki tuttu | فَاتَّخَذَتْ | اخذ |
| 2 | min | مِنْ | - | |
| 3 | dunihim | onların astından | دُونِهِمْ | دون |
| 4 | hicaben | bir hicab | حِجَابًا | حجب |
| 5 | feerselna | öyle ki gönderdik | فَأَرْسَلْنَا | رسل |
| 6 | ileyha | ona | إِلَيْهَا | - |
| 7 | ruhana | ruhumuzu | رُوحَنَا | روح |
| 8 | fetemessele | öyle ki benzeşti | فَتَمَثَّلَ | مثل |
| 9 | leha | ona | لَهَا | - |
| 10 | beşeran | bir beşer | بَشَرًا | بشر |
| 11 | seviyyen | bir düzgün | سَوِيًّا | سوي |
Notlar
Not 1
*Meryem.**Ahalisinin.***Ahalisinin yerini tutmayacak bir yer edindi.****Meryem'e.*****Evreni oluşturan sicimlerin titreşimlerini değiştirerek bir beşer gibi göründü.