Arapça Metin (Harekeli)
2267|19|19|قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمًا زَكِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2267|19|19|قال انما انا رسول ربك لاهب لك غلما زكيا
Latin Literal
19. Kâle innemâ ene resûlu rabbiki li ehebe leki gulâmen zekiyyâ(zekiyyen).
Türkçe Çeviri
Dedi*: "Ancak ki ben bir resûlüm418 (senin) Rabbinin4; bahşetmem içindir sana saf bir gılmân412."
Ahmed Samira Çevirisi
19 He said: "Truly I am your Lord’s messenger to grant/present for you a pure/righteous boy ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 3 | ena | ben | أَنَا | - |
| 4 | rasulu | bir resûl | رَسُولُ | رسل |
| 5 | rabbiki | Rabbinin | رَبِّكِ | ربب |
| 6 | liehebe | bahşetmem için | لِأَهَبَ | وهب |
| 7 | leki | sana | لَكِ | - |
| 8 | gulamen | bir gılmân | غُلَامًا | غلم |
| 9 | zekiyyen | bir saf | زَكِيًّا | زكو |
Notlar
Not 1
*Melek resûl/elçi.