Arapça Metin (Harekeli)
2268|19|20|قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2268|19|20|قالت اني يكون لي غلم ولم يمسسني بشر ولم اك بغيا
Latin Literal
20. Kâlet ennâ yekûnu lî gulâmun ve lem yemsesnî beşerun ve lem eku bagıyyâ(bagıyyen).
Türkçe Çeviri
Dedi*: "Nasıl olur bana bir gılmân412; ve asla temas etmez bana bir beşer432 ve asla olmam bir azgın/taşkın**."
Ahmed Samira Çevirisi
20 She said: "How/from where (there) be for me a boy and (a) human has not touched me, and I was not afornicatress/adulteress/prostitute ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalet | dedi | قَالَتْ | قول |
| 2 | enna | nasıl | أَنَّىٰ | اني |
| 3 | yekunu | olur | يَكُونُ | كون |
| 4 | li | bana | لِي | - |
| 5 | gulamun | bir gılmân | غُلَامٌ | غلم |
| 6 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 7 | yemsesni | temas etmez bana | يَمْسَسْنِي | مسس |
| 8 | beşerun | bir beşer | بَشَرٌ | بشر |
| 9 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 10 | eku | olmam | أَكُ | كون |
| 11 | begiyyen | bir azgın/taşkın | بَغِيًّا | بغي |
Notlar
Not 1
*Meryem.**Cinsel olarak sınırı aşmaya, taşmaya bakınan; cinsellik için limitleri aşıp aranan/bakınan.