Arapça Metin (Harekeli)
2270|19|22|فَحَمَلَتْهُ فَٱنتَبَذَتْ بِهِۦ مَكَانًا قَصِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2270|19|22|فحملته فانتبذت به مكانا قصيا
Latin Literal
22. Fe hamelethu fentebezet bihî mekânen kasıyyâ(kasıyyen).
Türkçe Çeviri
Öyle ki yüklendi* onu**; öyle ki ayrılıp çekildi*** onunla**** uzak bir mekana.
Ahmed Samira Çevirisi
22 So she was pregnant (with) him so she distantly isolated herself with him (to) a far/remote place/position.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fehamelethu | öyle ki yüklendi onu | فَحَمَلَتْهُ | حمل |
| 2 | fentebezet | öyle ki ayrılıp çekildi | فَانْتَبَذَتْ | نبذ |
| 3 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 4 | mekanen | bir mekana | مَكَانًا | كون |
| 5 | kasiyyen | bir uzak | قَصِيًّا | قصو |
Notlar
Not 1
*Hamile kaldı Meryem.**Îsâ'yı.***Meryem.***Îsâ'yla.