Arapça Metin (Harekeli)
2286|19|38|أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلْيَوْمَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
2286|19|38|اسمع بهم وابصر يوم ياتوننا لكن الظلمون اليوم في ضلل مبين
Latin Literal
38. Esmi’ bihim ve ebsır yevme ye’tûnenâ lâkiniz zâlimûnel yevme fî dalâlin mubîn(mubînin).
Türkçe Çeviri
İşittirirsin* onlara ve gördürürsün*; gündür (ki) gelirler bize; fakat zalimler257 o gün bir dalalettedir128.
Ahmed Samira Çevirisi
38 Make (to) hear/listen with them, and make to see/understand , a day they come to Us, but the unjust/oppressive today (are) in evident misguidance.211
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | esmia' | (Nasıl) işittirirsin | أَسْمِعْ | سمع |
| 2 | bihim | onlara | بِهِمْ | - |
| 3 | ve ebsir | ve (nasıl) gördürürsün | وَأَبْصِرْ | بصر |
| 4 | yevme | gündür (ki) | يَوْمَ | يوم |
| 5 | ye'tunena | gelirler bize | يَأْتُونَنَا | اتي |
| 6 | lakini | fakat | لَٰكِنِ | - |
| 7 | z-zalimune | zalimler | الظَّالِمُونَ | ظلم |
| 8 | l-yevme | o gün | الْيَوْمَ | يوم |
| 9 | fi | فِي | - | |
| 10 | delalin | bir dalalettedir | ضَلَالٍ | ضلل |
| 11 | mubinin | apaçık | مُبِينٍ | بين |
Notlar
Not 1
*Nasıl? 2. tekil şahıs. Sen nasıl...