Sure 19: Meryem/Meryem

Ayet No: 42 | Kur'an Ayet No: 2290 | مَرْيَم

Arapça Metin (Harekeli)

2290|19|42|إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِى عَنكَ شَيْـًٔا

Arapça Metin (Harekesiz)

2290|19|42|اذ قال لابيه يابت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا يغني عنك شيا

Latin Literal

42. İz kâle li ebîhi, yâ ebeti lime ta’budu mâ lâ yesmau ve lâ yubsıru ve lâ yugnî anke şey’â(şey’en).

Türkçe Çeviri

Dediği* zaman babasına: "Ey babam! Niçin kulluk46 ediyorsun işitmeyene ve görmeyene ve ganiyleştirmeyene** senden bir şey?"

Ahmed Samira Çevirisi

42 When he said to his father: "You my father, for what (do) you worship what does not hear/listen, and nor see/understand , and nor enrich/suffice from you a thing?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 iz إِذْ -
2 kale dediği zaman قَالَ قول
3 liebihi babasına لِأَبِيهِ ابو
4 ya ebeti ey babam يَا أَبَتِ ابو
5 lime niçin? لِمَ -
6 tea'budu kulluk ediyorsun تَعْبُدُ عبد
7 ma مَا -
8 la لَا -
9 yesmeu işitmeyene يَسْمَعُ سمع
10 ve la ve وَلَا -
11 yubsiru görmeyene يُبْصِرُ بصر
12 ve la ve وَلَا -
13 yugni ganiyleştirmeyene يُغْنِي غني
14 anke senden عَنْكَ -
15 şey'en bir şey شَيْئًا شيا

Notlar

Not 1

*Nebi ve resûl İbrahim.**Zenginleştirmeyene, yeterli gelmeyene, fayda vermeyene.