Sure 19: Meryem/Meryem

Ayet No: 43 | Kur'an Ayet No: 2291 | مَرْيَم

Arapça Metin (Harekeli)

2291|19|43|يَٰٓأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَٱتَّبِعْنِىٓ أَهْدِكَ صِرَٰطًا سَوِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2291|19|43|يابت اني قد جاني من العلم ما لم ياتك فاتبعني اهدك صرطا سويا

Latin Literal

43. Yâ ebeti innî kad câenî minel ilmi mâ lem ye’tike fettebi’nî ehdike sırâtan seviyyâ(seviyyen).

Türkçe Çeviri

"Ey babam! Doğrusu bana*; muhakkak geldi bana* ilimden (ki) asla verilmeyendir sana; öyle ki tabi ol bana (ki) kılavuzlarım seni düzgün bir yola."

Ahmed Samira Çevirisi

43 You my father, that I, (it) had come to me from the knowledge, what did not come to you, so follow me, I guide you a straight/level road/way.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya ebeti ey babam يَا أَبَتِ ابو
2 inni doğrusu bana إِنِّي -
3 kad muhakkak قَدْ -
4 ca'eni geldi bana جَاءَنِي جيا
5 mine مِنَ -
6 l-ilmi ilimden الْعِلْمِ علم
7 ma مَا -
8 lem asla لَمْ -
9 ye'tike verilmeyendir sana يَأْتِكَ اتي
10 fettebia'ni öyle ki tabi ol bana فَاتَّبِعْنِي تبع
11 ehdike kılavuzlarım seni أَهْدِكَ هدي
12 siraten bir yola صِرَاطًا صرط
13 seviyyen düzgün سَوِيًّا سوي

Notlar

Not 1

*Nebi ve resûl İbrahim.