Arapça Metin (Harekeli)
2293|19|45|يَٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَٰنِ وَلِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2293|19|45|يابت اني اخاف ان يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطن وليا
Latin Literal
45. Yâ ebeti innî ehâfu en yemesseke azâbun miner rahmâni fe tekûne liş şeytâni veliyyâ(veliyyen).
Türkçe Çeviri
"Ey babam! Doğrusu ben* korkuyorum ki temas eder sana bir azap Rahmân'dan1; öyle ki olursun şeytâna29 bir veli28."
Ahmed Samira Çevirisi
45 You my father, that I fear that torture touches you from the merciful, so you be to the devil an ally/follower .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya ebeti | ey babam | يَا أَبَتِ | ابو |
| 2 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 3 | ehafu | korkuyorum | أَخَافُ | خوف |
| 4 | en | ki | أَنْ | - |
| 5 | yemesseke | temas eder sana | يَمَسَّكَ | مسس |
| 6 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | r-rahmani | Rahmân'dan | الرَّحْمَٰنِ | رحم |
| 9 | fetekune | öyle ki olursun | فَتَكُونَ | كون |
| 10 | lişşeytani | şeytâna | لِلشَّيْطَانِ | شطن |
| 11 | veliyyen | bir veli | وَلِيًّا | ولي |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl İbrahim.