Arapça Metin (Harekeli)
2299|19|51|وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مُوسَىٰٓ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2299|19|51|واذكر في الكتب موسي انه كان مخلصا وكان رسولا نبيا
Latin Literal
51. Vezkur fîl kitâbi mûsâ, innehu kâne muhlesan ve kâne resûlen nebiyyâ(nebiyyen).
Türkçe Çeviri
Ve zikret78 kitapta* Mûsâ’yı; doğrusu o* oldu bir muhlis309 ve oldu bir resûl418; bir nebi132.
Ahmed Samira Çevirisi
51 And remember/mention in The Book Moses, that he truly was faithful/loyal/devoted and (he) was a messenger, a prophet.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vezkur | ve zikret | وَاذْكُرْ | ذكر |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | l-kitabi | kitapta | الْكِتَابِ | كتب |
| 4 | musa | Mûsâ’yı | مُوسَىٰ | - |
| 5 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 6 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 7 | muhlesen | bir muhlis | مُخْلَصًا | خلص |
| 8 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 9 | rasulen | bir resûl | رَسُولًا | رسل |
| 10 | nebiyyen | bir nebi | نَبِيًّا | نبا |
Notlar
Not 1
*Kur'ân'da.**Mûsâ.