Arapça Metin (Harekeli)
2254|19|6|يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ وَٱجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2254|19|6|يرثني ويرث من ال يعقوب واجعله رب رضيا
Latin Literal
6. Yerisunî ve yerisu min âli ya’kûbe vec’alhu rabbî radıyyâ(radıyyen).
Türkçe Çeviri
"Varis olsun bana*; ve varis olsun Ya’kûb ailesinden; ve yap ona Rabbim4 bir rıza**."
Ahmed Samira Çevirisi
6 (He) inherits me and (he) inherits from Jacob’s family, and my Lord make him accepted/approved/satisfied .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yerisuni | varis olsun bana | يَرِثُنِي | ورث |
| 2 | ve yerisu | ve varis olsun | وَيَرِثُ | ورث |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | ali | ailesinden | الِ | اول |
| 5 | yea'kube | Ya'kûb | يَعْقُوبَ | - |
| 6 | vec'alhu | ve yap ona | وَاجْعَلْهُ | جعل |
| 7 | rabbi | Rabbim | رَبِّ | ربب |
| 8 | radiyyen | bir rıza | رَضِيًّا | رضو |
Notlar
Not 1
*Zekeriyyâ.**Razı ol, onay ver.