Arapça Metin (Harekeli)
2309|19|61|جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلْغَيْبِ إِنَّهُۥ كَانَ وَعْدُهُۥ مَأْتِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2309|19|61|جنت عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب انه كان وعده ماتيا
Latin Literal
61. Cennâti adninilletî vaader rahmânu ibâdehu bil gayb(gaybi), innehu kâne va’duhu me’tiyyâ(me’tiyyen).
Türkçe Çeviri
Adn812 cennetleri970 ki vaat ettiğidir Rahmân'ın1 kullarına907 gıyaben*; doğrusu O'dur** (ki) oldu vaadi O'nun*** bir getirilen****.
Ahmed Samira Çevirisi
61 Treed gardens/paradises (as) eternal residence which the merciful promises His worshippers/slaves with the unseen/hidden , that He truly, His promise was/is coming (E).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | cennati | cennetleri | جَنَّاتِ | جنن |
| 2 | adnin | Adn | عَدْنٍ | - |
| 3 | lleti | ki | الَّتِي | - |
| 4 | veade | vaat ettiğidir | وَعَدَ | وعد |
| 5 | r-rahmanu | Rahmân'ın | الرَّحْمَٰنُ | رحم |
| 6 | ibadehu | kullarına | عِبَادَهُ | عبد |
| 7 | bil-gaybi | gıyaben | بِالْغَيْبِ | غيب |
| 8 | innehu | doğrusu O | إِنَّهُ | - |
| 9 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 10 | vea'duhu | vaadi O'nun | وَعْدُهُ | وعد |
| 11 | me'tiyyen | bir gelen | مَأْتِيًّا | اتي |
Notlar
Not 1
*Göstermeksizin. İnsanlar Adn cennetlerini gözleriyle, kulaklarıyla, duyu organlarıyla bilmeseler de Rableri onlara Adn cennetlerini anlattı ve vaat etti.**Allah.***Allah'ın.****Yüce Allah'ın vaadi mutlaka yerine getirilecektir; gerçekleştirilecektir.