Arapça Metin (Harekeli)
2310|19|62|لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَٰمًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2310|19|62|لا يسمعون فيها لغوا الا سلما ولهم رزقهم فيها بكره وعشيا
Latin Literal
62. Lâ yesmeûne fîhâ lagven illâ selâmâ(selâmen), ve lehum rızkuhum fîhâ bukreten ve aşiyyâ(aşiyyen).
Türkçe Çeviri
İşitmezler orada* laubalilik; ancak bir selâmdır98; ve onlaradır rızıkları onların orada* sabah** ve akşam**.
Ahmed Samira Çevirisi
62 They do not hear/listen in it nonsense/senseless talk , except (a) greeting/safety/peace and for them, (is) their provision in it (at) daybreaks/early mornings and (at) evening/first darkness/dinnertime.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | لَا | - | |
| 2 | yesmeune | işitmezler | يَسْمَعُونَ | سمع |
| 3 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 4 | legven | bir laubalilik | لَغْوًا | لغو |
| 5 | illa | ancak | إِلَّا | - |
| 6 | selamen | bir selâmdır | سَلَامًا | سلم |
| 7 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 8 | rizkuhum | rızıkları onların | رِزْقُهُمْ | رزق |
| 9 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 10 | bukraten | sabah | بُكْرَةً | بكر |
| 11 | ve aşiyyen | ve akşam | وَعَشِيًّا | عشو |
Notlar
Not 1
*Adn cennetinde.**Sürekli.