Sure 19: Meryem/Meryem

Ayet No: 68 | Kur'an Ayet No: 2316 | مَرْيَم

Arapça Metin (Harekeli)

2316|19|68|فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2316|19|68|فوربك لنحشرنهم والشيطين ثم لنحضرنهم حول جهنم جثيا

Latin Literal

68. Fe ve rabbike le nahşurennehum veş şeyâtîne summe le nuhdırannehum havle cehenneme cisiyyâ(cisiyyen).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ve Rabbine4*; mutlak haşrederiz53 onları** ve şeytânları29; sonra mutlak hazırlarız onları** çevresine*** cehennemin diz çökenler (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

68 So by your Lord We will gather them (E), and the devils, then We will present/bring them (E) around Hell kneeling/standing on (their) toes.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feverabbike öyle ki ve Rabbine (ki) فَوَرَبِّكَ ربب
2 lenehşurannehum mutlak haşrederiz onları لَنَحْشُرَنَّهُمْ حشر
3 ve şşeyatine ve şeytânları وَالشَّيَاطِينَ شطن
4 summe sonra ثُمَّ -
5 lenuhdirannehum mutlak hazırlarız onları لَنُحْضِرَنَّهُمْ حضر
6 havle çevresinde حَوْلَ حول
7 cehenneme cehennemin جَهَنَّمَ -
8 cisiyyen diz çökenler جِثِيًّا جثو

Notlar

Not 1

*Rabbinin kendisi kanıttır.**İnsanları. Tüm insanlar ve şeytânlar ahiret evreninde haşredilecektir; toplanacaktır. ***Haşredilen insanların ve şeytânların cehennem paralel evrenini görecek bir şekilde hazırlandığını da anlarız. İnsanlardan takvalı olanları Rabbimiz bu durumdan kurtarıp cennetlerine sokacaktır.